Market of Arabic Literature Abroad: Footnotes and Notes
(0)
By: Emad Fouad
Genre: Literary Criticism
Publisher: Metaphora Publications
Year: 2022
مقالات، دار «ميتافورا للنَّشر والتّرجمة»، القاهرة، 2022.
يضم الكتاب 27 مقالاً وحواراً تحلل بجرأة آليات تسويق الأدب العربي في الغرب، منتقداً "فولكلورية" الترجمة، والتركيز على مواضيع الحروب، والسياسة، والنوع الاجتماعي، لخدمة أجندات تسويقية أجنبية، مستعرضاً تجربته ككاتب ومترجم،.
أبرز هوامش وملاحظات الكتاب:
- فخ "أدب الأزمات": ينتقد الكتاب تحول الترجمة إلى أداة تكرس "النمطية" الغربية، حيث يتم تفضيل الأعمال التي توثق الحروب، والاضطهاد، والقصص الجنسية، على حساب الأدب التجريبي أو الأدب الرفيع.
- سوق الأدب العربي في الخارج: يصف فؤاد هذا السوق بأنه يخضع لـ "عين التاجر"، أي أن الناشر الغربي يختار ما يروّج لثقافة "الشرق العجيب" أو "الشرق المتفجر"، وليس بالضرورة ما يمثل الأدب العربي المعاصر.
- الترجمة كإعادة إنتاج: يرى الشاعر أن الترجمة ليست مجرد نقل، بل عملية إعادة إنتاج للنص العربي لتناسب ذوق القارئ الغربي، مما يسلب النص روحه الأصلية في بعض الأحيان.
- هوامش ذاتية: يتضمن الكتاب حوارات ومقالات تعكس تجربة شخصية، حيث يطرح المؤلف تساؤلات حول علاقة الكاتب العربي بـ "الآخر" الغربي، وكيف يمكن للكاتب أن يظل أميناً لفنه دون الوقوع في أسر "الطلب" الغربي.
يعتبر الكتاب وثيقة نقدية هامة لفهم كيفية وصول الأدب العربي إلى الساحة الدولية والمعايير المزدوجة التي تحكم هذا الوصول.
Further Reading
Upcoming Events
Artificial Intelligence: Ethical Concerns
May 23, 2026
Join us via zoom for a presentation and discussion...
?Who is the intellectual? And what is the role of the cultural reformer in societies
April 13 - 15, 2026
محاضرة يلقيها الفيلسوف والمفكر الإسلامي م.محم...
Mnemonic the Play, A Presentation and Discussion
January 24, 2026
This presentation and discussion of Mnemonic the P...
Sufism between deconstruction and theory
September 11, 2025
A religious and scientific dialogue on Sufism, i...