انطولوجيا شعراء النمسا
المختارات الشعرية التي أعدها وترجمها الشاعر والمترجم العراقي بدل رفو مزوري، تحت عنوان أنطولوجيا شعراء النمسا، تتيح للقارئ العربي أن يطلع للمرة الأولى، على الأرجح، على نتاج العشرات من الشعراء النمسويين الذين عمل مزوري على نقل أعمالهم إلى اللغة العربية. وباستثناء قلة قليلة من الأسماء التي لا تتجاوز عدد أصابع اليد الواحدة، بينها الشاعر المعروف جورج تراكل والشاعرة الروائية الحائزة على جائزة نوبل للآداب، الفريدة يلينك، فإن الأسماء الأخرى غير معروفة تمامًا خارج الدائرة النمسوية أو الأوروبية، مما يكسب العمل المترجم طابعًا رياديًا بحق على الرغم من التفاوت الواضح بين تجارب الشعراء المختارين ومستوياتهم الإبداعية. وهو أمر لا يضر المترجم بأي حال، لأن هدفه هو إعطاء صورة وافية وشبه شاملة عن الشعر النمسوي في القرن العشرين، في معزل عن تفاوت المستويات وتنوع المدارس والأساليب
Further Reading
Upcoming Events
Mnemonic the Play, A Presentation and Discussion
January 24, 2026
This presentation and discussion of Mnemonic the P...
Sufism between deconstruction and theory
September 11, 2025
A religious and scientific dialogue on Sufism, i...
Mahmoud Said, a Pioneer of Fine Arts
September 20, 2025
This event took place on 20 September, 2025. You m...
Sonallah Ibrahim's Ice
June 26, 2025
The discussion of Sonallah Ibrahim's novel Ice...