انطولوجيا شعراء النمسا
المختارات الشعرية التي أعدها وترجمها الشاعر والمترجم العراقي بدل رفو مزوري، تحت عنوان أنطولوجيا شعراء النمسا، تتيح للقارئ العربي أن يطلع للمرة الأولى، على الأرجح، على نتاج العشرات من الشعراء النمسويين الذين عمل مزوري على نقل أعمالهم إلى اللغة العربية. وباستثناء قلة قليلة من الأسماء التي لا تتجاوز عدد أصابع اليد الواحدة، بينها الشاعر المعروف جورج تراكل والشاعرة الروائية الحائزة على جائزة نوبل للآداب، الفريدة يلينك، فإن الأسماء الأخرى غير معروفة تمامًا خارج الدائرة النمسوية أو الأوروبية، مما يكسب العمل المترجم طابعًا رياديًا بحق على الرغم من التفاوت الواضح بين تجارب الشعراء المختارين ومستوياتهم الإبداعية. وهو أمر لا يضر المترجم بأي حال، لأن هدفه هو إعطاء صورة وافية وشبه شاملة عن الشعر النمسوي في القرن العشرين، في معزل عن تفاوت المستويات وتنوع المدارس والأساليب
Further Reading
Upcoming Events
Artificial Intelligence: Ethical Concerns
May 23, 2026
Join us via zoom for a presentation and discussion...
?Who is the intellectual? And what is the role of the cultural reformer in societies
April 13 - 15, 2026
محاضرة يلقيها الفيلسوف والمفكر الإسلامي م.محم...
Mnemonic the Play, A Presentation and Discussion
January 24, 2026
This presentation and discussion of Mnemonic the P...
Sufism between deconstruction and theory
September 11, 2025
A religious and scientific dialogue on Sufism, i...