د. عزيزة السيد السيد الخولي (عزيزة الخولي)
شاعرة وباحثة مصرية، ومدققة لغوية ومحررة أدبية وكاتبة محتوى ومترجمة
تاريخ الميلاد: 15/ 2/ 1986م
نبذة عني:
لدي خبرة في التدقيق اللغوي والتحرير الأدبي 18 عامًا، عملت في تدقيق مقالات في عدة مواقع، وتحرير الروايات المترجمة، ومراجعة البحوث الأكاديمية، ولي ديوان شعر صدر عن الهيئة المصرية للكتاب- سلسلة كتابات جديدة- في نوفمبر 2024.
أجيد العمل تحت ضغط، وخبرتي في الكتابة تؤهلني للتعامل جيدًا مع النصوص الأدبية المترجمة وتحرير النصوص الأدبية بأسلوب عربي فصيح جزل، بجانب معرفتي باللغتين الإنجليزية والإسبانية.
التعليم:
- ليسانس الآداب في اللغة العربية وآدابها 2003- 2007 جامعة الإسكندرية.
- ماجستير في الأدب المقارن 2017- جامعة الإسكندرية.
- دكتوراه الفلسفة في الآداب 2025- جامعة الإسكندرية.
المهارات:
- التدقيق اللغوي.
- التحرير الأدبي.
- كتابة الشعر.
- الترجمة من الإسبانية.
اللغات:
اللغة العربية: إجادة تامة.
اللغة الإنجليزية: جيدة.
اللغة الإسبانية: جيدة جدًّا.
الخبرات المهنية:
- العمل الحر في الدقيق اللغوي منذ 2007 حتى 2019.
- العمل في المجال الصحفي، التدقيق والتحرير والنشر من 2019 حتى 2022.
- العمل (فريلانس) لدى وكالة بيرز فاكتور الأدبية في تدقيق الروايات الأدبية المترجمة وتحريرها من 2022 حتى الآن.
- العمل (فريلانس) لدى مكتبة الإسكندرية في التدقيق اللغوي من 2022 حتى الآن.
الإصدارات:
- ديوان شعر (آنست نورًا) ضمن سلسلة كتابات جديدة الصادرة عن الهيئة المصرية العامة للكتاب نوفمبر 2024.
- ترجمة لرواية (العنكبوت الأسود) للأديب الإسباني بيثنتي بلاسكو إيبانييث، بالمشاركة مع د. أحمد يسري فهيد، عن دار روائع الكتب، لم تنشر بعد.